Os ingleses e americanos já têm saudade!

Sem título-1

Definitions for saudade

(in Portuguese folk culture) a deep emotional state of melancholic longing for a person or thing that is absent: the theme of saudade in literature and music.

Citations for saudade

… “The Girl From Ipanema” was a potent distillation of the concept of saudade, a feeling of melancholic nostalgia that characterizes so much Brazilian music. … Longing for the unattainable, and an acute sense of the moment’s slipping away: That’s saudadeStephen Holden, “Brazilian Yearning and Imminent Loss,” New York Times, March 21, 2014

Its name comes from the word saudade, which describes the melancholic nostalgia one feels for people, things, pleasures and times now lost.Antonio Tabucchi, Requiem: A Hallucination, translated by Margaret Jull Costa, 1994

Origin of saudade
Portuguese saudade ultimately derives from Latin sōlitāt-, the stem of sōlitās “loneliness, solitude.” (Latin -l- between vowels is lost in Portuguese; Latin -t- between vowels becomes -d- in Portuguese and Spanish.) The original Old Portuguese form soidade was altered to saudade under the influence of the verb saudar “to salute, greet” (from Latin salūtāre “to keep safe, pay one’s respects”). Saudade entered English in the 20th century.
Definições de saudade

(Na cultura popular portuguesa) um profundo estado emocional de recordação melancólica por uma pessoa ou coisa que está ausente: o tema da saudade na literatura e na música.

Citações para saudade

… “A Garota de Ipanema” foi uma potente destilação do conceito de saudade, um sentimento de melancólica nostalgia que caracteriza tanta música brasileira. … Desejando o inatingível, e um senso agudo do momento está escorregando afastado: Isso é saudade.Stephen Holden, “Anseio brasileiro e perda iminente”, New York Times, 21 de março de 2014

Seu nome vem da palavra saudade, que descreve a nostalgia melancólica que se sente por pessoas, coisas, prazeres e tempos agora perdidos. Altonio Tabucchi, Requiem: A Hallucination, traduzido por Margaret Jull Costa, 1994

Origem de saudade
A saudade portuguesa deriva, em última instância, do latín sōlitāt-, a raiz de sōlitās “solidão, solidão”. (O -l- latino,  entre as vogais, perdeu-se em português, o -t- latino, entre vogais torna-se -d- em português e espanhol. A forma portuguesa soidade foi alterada para saudade sob a influência do verbo saudar “para saudar, cumprimentar” (do latín salūtāre “manter-se seguro, pagar os respeitos”). Saudade entrou no inglês no século XX.

Anúncios

Tinha um buraco no meio do caminho

Meus fãs (?) têm comentado que gostam mais das historinhas recentes dos Espherozoa, por serem coloridas! Então, aí vai a Espherozoa 1.1/100 agora em technicolor!
Vou colorir as outras também, ok? A partir de agora publicarei uma antiga colorida e uma nova, alternadamente. Espero que curtam!

There was a hole in the middle of the way

My fans (?) have commented that they like the recent Espherozoa stories better because they are in color. So here goes the Espherozoa 1.1 / 100 now in technicolor!
I’ll color the other ones too, okay? From now on I will publish an old colorized story and a new one, alternately. Hope you like it!

Esferozoa - 001 - 100416

Espherozoa 15/100 – The Kind Little Ball

First off, faithful readers, I’m sorry for taking so long to post this new Espherozoa story.
I was on vacation!
And it was three pages long! (Took me a month to do!)
And it’s in full color!

But, these are only lame excuses.
What’s important is that episode 15 (of 100), entitled The Kind Little Ball is here!
I hope you enjoy reading it as much as I enjoyed drawing, scanning, coloring… in one word, MAKING it!

Primeiramente, leitor fiel, sinto muito por ter demorado tanto para postar essa nova história ods Espherozoa.
Eu estava de férias!
E foram três páginas! (Levei um mês para fazer!)
E é colorida!

Mas, essas são apenas desculpas esfarrapadas.
O importante é que o episódio 15 (de 100), intitulado A Bolinha Gentil está aqui!
Espero que você goste de lê-lo tanto quanto curti desenhar, digitalizar, colorir … em uma palavra: FAZER!

espherozoa-15-of-100-corespherozoa-15-of-100-b-corespherozoa-15-of-100-c-cor